Back to discography

Duerme por la noche oscura (2004)



BUY IT
THERE ONLINE

"Sleep through the dark night" is a record made thinking about childhood, with a special dedication to children. It is also a series of lullabies and other songs that take popular traditional verses and poetry made to be read, listened to and sung by children. These are songs that are at times playful and brilliant, at times sweet and profound, but always organic, musical and expressive and that are sure to move those who listen to them.

CREDITS:
• Jaramar: vocals
• Nathalie Braux: clarinet, sax and vocals
• Miguel Ángel Gutiérrez: guitars, bouzouki, vihuela, programming and vocals
• Héctor Aguilar: cajón, tumbadoras, dun dun drums, batá drums, darbuka,
djembé, tar, cántaro, cymbals, clapping , etc.
• Carlos Avilez: fretless electroacoustic bass and vocals
• Artistic direction: Jaramar Soto
• Musical production: Nathalie Braux and Miguel Ángel Gutiérrez
• Arrangements: Nathalie Braux and Miguel Ángel Gutiérrez
• Percussion arrangements: Héctor Aguilar
• Executive production: Fondo de Cultura Económica and Jaramar Soto
• Recording: Alejandro Colinas (Máquina Sónica, Guadalajara, August 2003)
• Mix: Armando Chong (Máquina Sónica, Guadalajara, October 2003)

• Masterization: Armando Chong (Máquina Sónica, November 2003)
• Edited by: Fondo de Cultura Económica, 2004.

 

 

SONGS:

• Duerme, duerme (de la lírica popular sefardí, española y mexicana)

• Arbolé, arbolé... (Federico García Lorca / Alfredo Sánchez)


• Romance de los pelegrinitos (recopilado por Federico García Lorca)

• Nana de Sevilla (recopilada por Federico García Lorca)

• A la mar fui por naranjas (tradicional española)

• La niña morena y flaca (Jaime Sabines / Alfredo Sánchez)

• Nani, nani (anónimo sefardí)

• Mareta, no‚m faces plorar (anónimo español)

• Makochi pitensin (anónimo mexicano)


• A la nana (anónimo sefardí)

• La tricotea (Alonso)


• Al téquerreteque (Jaime Sabines / Nathalie Braux)

• Morito pititón (tradicional española)